go top

有道翻译

天龙八部发布网

Researchers looking for risks factors of heart disease, tested on 5,115 young adults, over the period of 20 years, and found out that only pot users showed an increase in lung capacity, compared to the tobacco smokers who lost lung function over time.

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  •   菲律宾中国改革开放40年成就惠及全球  垃圾分类事无巨细,看似不经意的细节设计能起很大作用。民心是最大的政治。

    Is it safe to do it today? What are the risks? What if there are complications? What if something goes wrong? Is home birth okay for a first-time mum? You obviously have a ton of questions on your mind.If you’re having difficulty with this, try to think of a difficult time you faced 5 years ago that you thought was the ‘end of the world’.

    You may be surprised, like I was, to find you already have the time you need for your new endeavor.

  • 要坚持发挥单位、行业优势与立足贫困地区实际相结合,健全工作机制,创新帮扶举措,提高扶贫成效,为坚决打赢脱贫攻坚战作出新的更大贡献。天龙八部发布网各级党委要按照《条例》的要求,结合本地区情况制定实施办法。中新社记者宋吉河摄  截至2018年底,全国社区戒毒康复工作机构有3.9万个、禁毒社工10.6万名,戒断三年未复吸人员207万名,是2013年的2.3倍;现有吸毒人员数同比2017年减少6%,多年来首次出现下降。

    People throw around the term “depressed” as a synonym for sad so much that it tends to lose meaning.

    He would bring me home software versions from the University (he studied IT), so I could have access to Flash, Photoshop, and later on, Adobe Creative Suite.

  •   这些岗位仍然“零报名”垃圾分类“法”与“罚”需双管齐下天龙八部发布网新疆经济实现高质量发展,2018年实现地区生产总值(GDP)12199.08亿元,比上年增长6.1%;一般公共预算收入1531.46亿元,比上年增长4.5%;城乡居民人均可支配收入21500元,比上年增长7.6%。天龙八部发布网  作家、武警原政治部文艺创作室主任王树增说,《本色》具有极强的情感冲击力和审美价值,向当代纪录片领域里存在的“伪纪实性”发起挑战,不畏山水险要、不惧征途漫漫,扑向生活的最底层,深入人心的最深处,与拍摄对象悲喜交融,荣辱相依,作品呈现出朴素的真实、温暖的亲和以及伟大的崇高,圆满诠释出电视纪录片美学意义上的艺术真谛。”刘芳说,面对群众对文化服务越来越旺盛的需求,我们期待文化馆有更多更好的硬件设施供大家使用,艺术院团深入群众,提供更高质量的文化服务,为群众带来欢乐、带来幸福。

    They are fully adjustable and versatile.KlottAuthor, writer of fishing humor,and "fly tack" peddler.

    天龙八部发布网

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定